【AEAS培训网】地道英语:“坑”的种种 从“坑爹”说起(中)
英语是AEAS考试培训中至关重要的课程,2017AEAS考试报名时大家关注较多的就是英语方面。为了更好的提高广大考试的AEAS真题模拟成绩,下面AEAS培训网带领大家一起学习地道英语:“坑”的种种 从“坑爹”说起(中)。
“坑坑洼洼”,形容“地面不平,高一块低一块”。英语可以译为 bumpy, full of bumps and hollows,例如:
这条路坑坑洼洼,很难走。This road is very bumpy and difficult to walk on.
小道坑坑洼洼,这辆大车走在上面颠簸得很厉害。The path was full of bumps and hollows, on which the cart bumped along violently.
“坑坑洼洼”,也可以形容“器物表面不平”。英语可以译为 not smooth,例如:
这个旧陶罐子表面坑坑洼洼的。The surface of the old pottery jar is not smooth.
“坑坑洼洼”,也可以形容“人生道路坎坷”。英语可以译为 full of setbacks and frustrations,例如:
这个老人说他的一生坑坑洼洼。This old man said his life was full of setbacks and frustrations.
人们在地面挖一个洞,也可以形成“坑”,它的第一个功能是“埋死人或死动物”。英语可以译为 pit, hole,例如:
他们就地挖了一个深坑,将这个无名战士的尸体掩埋了。They dug a deep pit on the spot and buried the dead body of the unknown soldier.
防疫人员在田野里挖了一个深坑,把病鸡和死鸡都埋了。The anti-epidemic workers dug a deep hole in the field, and buried the diseased and deceased chickens.
由于“坑”有“掩埋”的功能,汉语中很早就由名词变为一个动词,其意思是“坑杀”或“活埋”。秦始皇焚书坑儒,就是最好的例证。英语可以译为 to bury sb alive, to have sb buried alive,例如:
秦始皇统一中国后下令焚书坑儒,以巩固中央集权统治。After the unification of China, Qinshihuang, the first emperor of the Qin Dynasty, had classic books burned and Confucian scholars buried alive so as to consolidate his centralized domination.
史书记载这个将军如何下令他的部下坑杀降兵。The history book recorded how the general ordered his subordinates to bury those surrendered soldiers alive.
这位老农回忆了日本鬼子如何坑杀他村子里的无辜百姓。This old farmer recalled how the Japanese soldiers buried alive the innocent people of his village.
以上就是AEAS培训网关于地道英语:“坑”的种种 从“坑爹”说起(中)的全部内容,AEAS考试难度还是比较大因此建议同学们做足准备准备工作提高英语能力,制定科学合理的备考策略,循序渐进的提高英语实力!更多AEAS备考资料请持续关注AEAS培训网。